|
Will You Marry Me?
Wonder how you would say "will you marry me" in Greek? Well, here is a short lesson in Greek.
The Greek word for "wedding" is "ga'mos," but there is also the verb "pantre'vome" which means, "I am getting married" (in
Greek the verb's prefix shows the tense and the suffix indicates the person, so "pantr'evome" means "I am getting married" and "pantrevo'maste" means "we are getting married"). Referring
to the wedding itself is by the word "ga'mos," so you would say, "you are invited to our wedding" like this: "i'saste kalesme'ni ston ga'mo mas."
The word for word translation of "will you marry me" would be "me' pantre'vese?" which doesn't sound well structured in Greek. The equivalent would
be "the'lis na' me' pantrefti's?" which translated word for word would mean, "Would you like to marry me?" Also well structured Greek would be the expression "the'lis na' pantreftou'me?" (Would you
like us to get married?). And here are a few more variants:
Tha' i'thela na' pantreftou'me (I would like us to get married) S' agapo' ke' the'lo na' se' pantrefto' (I love you and I would like to marry you)
Pantr'epsou me aga'pi mou (marry me my love) Pantr'epsou me glikia' mou (marry me my sweetheart) Po'te tha pantreftou'me? (When are we getting married?) Pantr'epsou me alio's tha' pa'ro ta' vouna' (this is kind of funny and sounds even funnier in English, but anyway, word for word it means "marry me or else I will take to the mountains" and in free translation it means "marry me or I will go crazy", so don't try this unless you are speaking to someone very fluent in Greek).
|